Blessings သာဓု

ကြ်န္ေတာ္က God bless you! လို႔ ပို႔စ္ေခါင္းစဥ္တပ္ေတာ့ တခ်ို႕က တမ်ိဳးထင္ၾကမယ္။ အျပစ္တင္ေတာ့ မေစာပါ။ အဝန္းအဝိုင္းတခုထည္းမွာသာ က်င္လည္ၾကရသူေတြဟာ ကိုယ္ျမင္ေနက်ၾကားေနက်ကိုသာ ကမာၻလို႔ ထင္ၾကစျမဲ ျဖစ္တယ္။

ဒါေပမယ့္ ကမာၻဆိုတာ ရြာလိုျဖစ္လာေနတာၾကာျပီ။ အရင္ကဆိုရင္ သံရံုးအမႈထမ္းေတြနဲ႔ ပညာေတာ္သင္ေတြပဲ ႏိုင္ငံျခားကို ထြက္ၾကရတယ္။ ေနာက္ေတာ့ မ်ားမ်ားလာတယ္။ စစ္အစိုးရတက္ကလည္း လူမ်ိဳးအစံုဟာ ႏိုင္ငံအစံုကို ထြက္ၾကရတာ ခုေနခ်ိန္မွာ သူမ်ားႏိုင္ငံေတြသြားျပီး အလုပ္လုပ္ေၾကရသူေတြ ၄ သန္းေက်ာ္မယ္လို႔ မွန္းတယ္။ သူတို႔နဲ႔ အမ်ိဳးမေတာ္တဲ့မိသားစုရယ္လို႔ ရွားမယ္ထင္ပါတယ္။ ဘယ္မွမထြက္ဘူးလည္း ရုပ္ရွင္ထဲ၊ တီဗြီထဲနဲ႔ အင္တာနက္ေပၚမွာ ႏိုင္ငံျခားဆိုတာကို အျမင္နဲ႔အၾကားသိရွိေနၾကျပီ။ သူမ်ားႏိုင္ငံေရာက္ေနျပီး၊ ကိုယ္နဲ႔မတူသူေတြနဲ႔ အတူေနရေပမယ့္ ကိုယ့္အဝန္းအဝိုင္းေလးထဲက အျမင္အသိထက္ ေက်ာ္မတက္ႏိုင္၊ ေက်ာ္မထြက္ႏိုင္ၾကသူေတြလည္းမ်ားပါတယ္။

၂ဝဝ၇ သံဃာေတာ္ေတြ ေမတၲာပို႔ပြဲၾကီး အၾကီးအက်ယ္ျဖစ္ေတာ့ အျပင္ကေန တတ္ႏိုင္တာေတြ လုပ္ပါတယ္။ အိႏၵိယႏိုင္ငံထဲက ျမိဳ႕တကာ၊ တကၠသိုလ္နဲ႔ ေကာလိပ္တကာကိုလွည့္ျပီး သံဃာေတာ္ေတြအေရး ေဟာေျပာတယ္။ အိႏၵိယေရာက္ စာသင္ဘုန္းၾကီးေတြကိုပင့္ျပီး ေဟာေျပာတယ္။ အခန္းအနားေတြ၊ ဆႏၵျပပြဲေတြလုပ္တယ္။ ေဒလီ ျမန္မာအသိုင္းအဝိုင္းထဲမွာ ခရစ္ယန္ဘာသာဝင္က ၉ဝ% ရွိတယ္။ သူတို႔ကိုပါစည္းရံုးဘို႔ ျမန္မာခရစ္ယန္ အသင္းေတာ္ အားလံုးကုိ ကြ်န္ေတာ့္ရံုးကိုဖိတ္ျပီး ဆုေတာင္းေပးၾကပါလို႔ ေမတၲာရပ္ခံပါတယ္။ ကက္သလစ္ေတြကေတာ့ မပတ္သက္ခ်င္ဘူးတဲ့။ တခ်ိဳ႕အသင္းေတာ္ေတြက တျခားအသင္းေတာ္ေတြနဲ႔ တြဲမပါခ်င္ဘူးတဲ့။ ေနာက္ဆံုးမွာ ကြ်န္ေတာ့္ကို အားနာလို႔ေရာ အခ်င္ခ်င္းစည္းရံုးၾကာတာေရာေၾကာင့္ တစုတည္းေသာ ဆုေတာင္းပြဲေတာ့ ျဖစ္သြားႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။ ေဂါ့ ဘလက္စ္ ယူ။

အဲဒီအစည္းအေဝးမွာ အသင္းေတာ္တခုက ကိုယ္စားလွယ္က ေဆြးေႏြးတာမွာ သာဓုအသံၾကားရရင္ သူ႔စိတ္ထဲမွာ တမ်ိဳး ျဖစ္တယ္တဲ့။ ဆန္႔က်င္မႈခံစားခ်က္ျဖစ္တယ္လို႔ ေျပာတာပါ။ ကြ်န္ေတာ္ကေန ေဂါ့ ဘလက္စ္ယူလို႔ ေျပာတာကို အျမင္မွားခ်င္သူေတြကို ေျပာျပခ်င္တာက အဲတာပါ။ အဲတာက ဘုရားသခင္ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစလို႔ အဓိပၸါယ္ရတယ္။ ဘယ္သူကေနျဖစ္ျဖစ္ ေကာင္းခ်ီးေပးတယ္ဆိုတာ မေကာင္းဘူးလား။ သာဓုဆိုတာ ေကာင္းျမတ္လွပါ၏လို႔ ေျပာတာပဲ။ ဘယ္သူကေျပာေျပာ မေကာင္းဘူးလား။ ဂြတ္ေမာနင္း၊ ဂြတ္ႏိုက္တို႔နဲ႔ မကြာပါ။

တခ်ိဳ႕က ပါဠိစာလံုးဆိုတိုင္း ဗုဒၶဘာသာပဲလို႔ထင္မွတ္ၾကတယ္။ လယ္တီဆရာေတာ္ၾကီးက ျမန္မာစကားေျပနဲ႔စေရးေတာ့ ျပစ္တင္ေဝဘန္ၾကတယ္။ အိလိယဒ္နဲ႔ အိုဒက္ေဆး။ ေရွးေဟာင္းဂရိ ဂႏၲဝင္ ကဗ်ာရွည္ၾကီးေတြ၊ အိႏၵိယက ရာမယနနဲ႔ မဟာဘာရတၳေတြကို ျမန္မာဘာသာ ျပန္ၾကတာမွာ ပါဠိ၊ သကၠတဘာသာေတြနဲ႔ ေရာျပန္ထားေတာ့ ဗုဒၶဘာသာ ဇာတ္ေတာ္ထဲကလိုလို ထင္ေစတယ္လို႔ ေထာက္ျပခဲ့တာပါ။ ကြန္ျမဴနစ္စာေတြ ေရးၾကတာမွာလည္း ပါဠိစာလံုးေတြ သံုးၾကတယ္။ သူတို႔က ဘယ္ဘာသာကိုမွ မကိုးကြယ္ဘူးဆိုျပီး ဂုဏ္ယူၾကတယ္။

ကြ်န္ေတာ့္ကို ဥကၠ႒ကေနထုတ္တယ္လို႔လုပ္သူေတြက ေရႊဝါေရာင္အေရးအခင္းအစည္းအေဝးမွာ သာဓုသံကို နားမခံႏိုင္သူကို ဥကၠ႒တင္ေျမွာက္လိုက္ၾကပါတယ္။

စကားလံုးေနာက္သာလိုက္တဲ့အသိဆိုတာ တိမ္တယ္။ အလြဲေရာက္တတ္တယ္။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁၆-၁၂-၂ဝ၁၅
၁၆-၁၂-၂ဝ၁၇

Comments

Popular posts from this blog

က်န္းမာျခင္းသည္ လာဘ္တပါး

Furamin BC သံဓါတ္အားေဆး