She သွ်ီ
ေၾကးမံုသတင္းစာမွာ သူမဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းကို ကန္႔ကြက္ေဝဖန္ထားတာဖတ္ရတယ္လို႔ ပို႔စ္တခု ေတြ႔ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ မဖတ္ရပါ။ အရင္က သူမစာလံုးကို ေရးထားတယ္။ ေမးတာရွိလို႔ပါ။ ဆရာ ျမန္မာစာမွာ သူမ ဆိုၿပီးအဓိပၸာယ္သတ္မွတ္ခ်က္ရွိပါသလား ေက်းဇူးျပဳၿပီးရွင္းျပေပးပါဆရာ။ ဆရာ She သူမ ဆိုတာေရာဆရာ။ ဆရာ့ အျမင္ေလး ေျပာျပပါလား။
သူ
သူက်က္ = ေပါင္းသင္းဆက္ဆံဘူးေသာသူ
သူခက္ = ခက္ခဲေသာအရာကို ေအာင္ျမင္ႏိုင္ေသာ စစ္သည္
သူစိမ္း = မေပါင္းဘူးေသာသူ
သူႏုပ္ = ယုတ္ညံ့သူ
သူေႏွာင္သူထား = အက်ဥ္းသမား
သူပုန္ = တိုင္းျပည္ (အစိုးရ) ကို ပုန္ကန္ေသာင္းက်န္းသူ
သူဖုန္းစား = သူေတာင္းစား
သူရကန္ = ရဲရင့္ျခင္းကိုျပဳတတ္ေသာ ေန-မီးမွန္
သူရဲခို = ျမိဳ႕ရိုး၌ဂူငယ္ကဲ့သို႔ျပဳလုပ္ထားေသာအရာ
သူရဲ = ရဲရင့္ေသာ စစ္သား
သူရင္းငွား = အခစားလုပ္ေသာသူ
သူခိုး
သူယုတ္မာ
သူရဲေဘာနည္းသူ
သူလွ်ိဳ
သူဝွက္
ျမန္မာစာမွာ သူမလို႔ မရွိခဲ့ပါ။ အဂၤလိပ္နာမ္စား She ကို ဘာသာျပန္ရာကေန သူမလို႔သံုးပါတယ္။ ဘာသာျပန္သူကို အျပစ္မျမင္ပါ။ ျမန္မာစာရဲ႕အားနည္းခ်က္လို႔ေျပာရင္ စိတ္မဆိုးသင့္ပါ။ တခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာေတာ့ ျမန္မာစာက အင္မတန္ ၾကြယ္ဝပါတယ္။
She စာအုပ္ကို Henry Rider Haggard ဟင္နရီ ရိုက္ဒါ ဟက္ဂတ္ကေရးပါတယ္။ ဆာဘြဲ႔ရ နာမည္ၾကီး စာေရးဆရာပါ။ ၁၈၈၆ ခုႏွစ္သီေပါမင္း ပါေတာ္မူျပီး ေနာက္ႏွစ္မွာ The Graphic မဂၢဇင္းထဲ အခန္းဆက္ေရးခဲ့တဲ့ဝတၳဳပါ။ ဘာသာေပါင္း ၄၄ ခုျပန္ထားတယ္။ ၁၉၆၅ အထိ ေစာင္ေရ ၈၃ သန္းေရာင္းရတယ္။ ဒီစာအုပ္နဲ႔ King Solomon's Mines ေဆာ္လမြန္ဘုရင့္ ဘ႑ာတိုက္မ်ားစာအုပ္ေတြက သူရဲ႕အေကာင္းဆံုးလက္ရာေတြလို႔ သတ္မွတ္ၾကတယ္။ Horace Holly ဟိုးေရ႕စ္ ဟိုလီနဲ႔ သူ႔အေဖၚ Leo Vincey လီယို ဗင္စီတို႔ဟာ အာဖရိကတိုက္ ေတာနက္ထဲက အသိရ နက္နဲ ခက္ခဲလွတဲ့ လူျဖဴဘုရင္မ Ayesha ေအးသွ်ားနဲ႔ေတြရတယ္။ အဲဒီဘုရင္မဟာ သူမနဲ႔ေတြ႔သမွ် နာခံၾကရတဲ့အစြမ္းတန္ခိုး ရွိပါသတဲ့။
အမ်ိဳးသမီးတဦးကို နာမ္စားသံုးတဲ့အခါ သင့္ျမတ္ေအာင္ ေရြးရပါမယ္။ သူမလို႔သံုးတာကိုလည္း မွားတယ္လို႔ မေျပာလိုပါ။ သူလို႔သံုးခ်င္တာကိုလည္း ကန္႔ကြက္စရာမရွိပါ။ ကြ်န္မ နဲ႔ က်မတို႔ကိုလည္း သံုးေနၾကတာကိုလည္း အျပစ္မဆိုပါ။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၁-၁-၂ဝ၁၇
၁၅-၆-၂ဝ၁၇
သူ
သူက်က္ = ေပါင္းသင္းဆက္ဆံဘူးေသာသူ
သူခက္ = ခက္ခဲေသာအရာကို ေအာင္ျမင္ႏိုင္ေသာ စစ္သည္
သူစိမ္း = မေပါင္းဘူးေသာသူ
သူႏုပ္ = ယုတ္ညံ့သူ
သူေႏွာင္သူထား = အက်ဥ္းသမား
သူပုန္ = တိုင္းျပည္ (အစိုးရ) ကို ပုန္ကန္ေသာင္းက်န္းသူ
သူဖုန္းစား = သူေတာင္းစား
သူရကန္ = ရဲရင့္ျခင္းကိုျပဳတတ္ေသာ ေန-မီးမွန္
သူရဲခို = ျမိဳ႕ရိုး၌ဂူငယ္ကဲ့သို႔ျပဳလုပ္ထားေသာအရာ
သူရဲ = ရဲရင့္ေသာ စစ္သား
သူရင္းငွား = အခစားလုပ္ေသာသူ
သူခိုး
သူယုတ္မာ
သူရဲေဘာနည္းသူ
သူလွ်ိဳ
သူဝွက္
ျမန္မာစာမွာ သူမလို႔ မရွိခဲ့ပါ။ အဂၤလိပ္နာမ္စား She ကို ဘာသာျပန္ရာကေန သူမလို႔သံုးပါတယ္။ ဘာသာျပန္သူကို အျပစ္မျမင္ပါ။ ျမန္မာစာရဲ႕အားနည္းခ်က္လို႔ေျပာရင္ စိတ္မဆိုးသင့္ပါ။ တခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာေတာ့ ျမန္မာစာက အင္မတန္ ၾကြယ္ဝပါတယ္။
She စာအုပ္ကို Henry Rider Haggard ဟင္နရီ ရိုက္ဒါ ဟက္ဂတ္ကေရးပါတယ္။ ဆာဘြဲ႔ရ နာမည္ၾကီး စာေရးဆရာပါ။ ၁၈၈၆ ခုႏွစ္သီေပါမင္း ပါေတာ္မူျပီး ေနာက္ႏွစ္မွာ The Graphic မဂၢဇင္းထဲ အခန္းဆက္ေရးခဲ့တဲ့ဝတၳဳပါ။ ဘာသာေပါင္း ၄၄ ခုျပန္ထားတယ္။ ၁၉၆၅ အထိ ေစာင္ေရ ၈၃ သန္းေရာင္းရတယ္။ ဒီစာအုပ္နဲ႔ King Solomon's Mines ေဆာ္လမြန္ဘုရင့္ ဘ႑ာတိုက္မ်ားစာအုပ္ေတြက သူရဲ႕အေကာင္းဆံုးလက္ရာေတြလို႔ သတ္မွတ္ၾကတယ္။ Horace Holly ဟိုးေရ႕စ္ ဟိုလီနဲ႔ သူ႔အေဖၚ Leo Vincey လီယို ဗင္စီတို႔ဟာ အာဖရိကတိုက္ ေတာနက္ထဲက အသိရ နက္နဲ ခက္ခဲလွတဲ့ လူျဖဴဘုရင္မ Ayesha ေအးသွ်ားနဲ႔ေတြရတယ္။ အဲဒီဘုရင္မဟာ သူမနဲ႔ေတြ႔သမွ် နာခံၾကရတဲ့အစြမ္းတန္ခိုး ရွိပါသတဲ့။
အမ်ိဳးသမီးတဦးကို နာမ္စားသံုးတဲ့အခါ သင့္ျမတ္ေအာင္ ေရြးရပါမယ္။ သူမလို႔သံုးတာကိုလည္း မွားတယ္လို႔ မေျပာလိုပါ။ သူလို႔သံုးခ်င္တာကိုလည္း ကန္႔ကြက္စရာမရွိပါ။ ကြ်န္မ နဲ႔ က်မတို႔ကိုလည္း သံုးေနၾကတာကိုလည္း အျပစ္မဆိုပါ။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၁-၁-၂ဝ၁၇
၁၅-၆-၂ဝ၁၇
Comments
Post a Comment