Saturday, February 23, 2019

Romeo and Juliet ရိုမီယိုနဲ႔ ဂ်ဴလိယက္

ရွိတ္စပီးယားေရးတာေတြထဲက နာမည္အၾကီးဆံုးလို႔ေျပာရမလား မသိတာ ရိုမီယိုနဲ႔ ဂ်ဴလိယက္ျပဇာတ္ျဖစ္ပါမယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ဆယ္တန္းမွာ ျပ႒ာန္းပါတယ္။

ရွိတ္စပီးယားေရးတဲ့ အဂၤလိပ္စာက ေရွးက်တယ္။ ခန္႔ထည္တယ္။ နားလည္ရခက္တယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔သင္ရတဲ့စာအုပ္မွာ ဖတ္လို႔လြယ္ေအာင္ ျပင္ေရးထားတာ။ အဲလိုလုပ္တာ ျမန္မာျပည္မွသာမကတာ ေတြ႔လာတယ္။

ယူအက္စ္ေအက အထက္တန္းေက်ာင္းတခုက စာသင္ခန္းထဲမွာ ေက်ာင္းသားေတြဖတ္ခ်င္ဖတ္ဖို႔ထားတဲ့ စာအုပ္စင္ကေန ပံုထဲပါစာအုပ္ကို ေတြ႔လာတယ္။ သူတို႔လည္း ဖတ္ရတာအဆင္ေျပေအာင္ လုပ္ေပးထားတယ္။ မူရင္းအေရးအသားနဲ႔ အလြယ္ဖတ္စရာ တမ်က္ႏွာစီပါတဲ့စာအုပ္။ ရွိတ္စပီးယား (ဖတ္ရမွာ) မေၾကာက္ပါနဲ႔တဲ့။

ရိုမီယို
ငါဘယ္သူဘယ္ဝါဆိုတာ မင့္ကိုဘယ္လိုနာမည္ ေျပာရမလဲမသိ။ ငါ့နာမည္ကိုငါ မုန္းတယ္။ ဘာလို႔လည္းဆိုေတာ့ ဒီးယားစိန္႔ဆိုတာ မင့္ရန္သူ မဟုတ္လား။ တကယ္လို႔သာ ငါ အဲတာကိုခ်ေရးမိရင္ စာလံုးေတြကို ဆုတ္ျဖဲပစ္မိမွာပဲ။

ဂ်ဴလိယက္
က်မက ရွင္ေျပာတာ စကားအလံုးတရာေတာင္ျပည့္ေအာင္ မၾကားရေသးဘူး။ ဒါေပမဲ့ ရွင့္အသံနဲ႔ ရွင့္ေလသံကို ေကာင္းေကာင္းက်က္မိေနျပီ။ ရွင္ ရိုမီယိုလား၊ မြန္ေတဂူ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္။

အရင္က ျမန္မာလိုဘာသာျပန္ထားခဲ့တာကို ကေန႔ေခတ္မွာ ျပန္ထုတ္ၾကရင္ျဖင့္ ရွင္ေျပာတာ စကားအလံုးတစ္ရာလို႔ ျပင္ၾကပါလိမ့္မယ္။ ခုေခတ္ျမန္မာျပည္မွာ ရွိတ္စပီးယားထက္ေတာ္သူေတြက အေတာ္ကိုမ်ားတာပဲ။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၃-၂-၂၀၁၉

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Genetic Detective Story ကရိုနာမ်ိဳးဗီဇ စံုေထာက္ဇာတ္လမ္း

ကရိုနာဗိုင္းရပ္စ္ ဘယ္ကစသလဲ၊ ဘယ္လို ျပန္႔ပြားလာသလဲ။ သုေတသနျပဳေနသူေတြက အဲဒီ Genetic Detective Story ေခၚ မ်ိဳးဗီဇ စံုေထာက္ဇာတ္လမ္းကို အေျဖရွာ...