မိခင္ဘာသာစကား
ျမန္မာျပည္ကေန ၁၉၉၀ ခုႏွစ္အကုန္ကထြက္ခဲ့ရျပီး သူမ်ားတိုင္းျပည္ေတြမွာ ေနရပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ့္ျပည္ပဘဝမွာ တိုင္းရင္းသားေတြ၊ ႏိုင္ငံျခားသားေတြနဲ႔ လုပ္ကိုင္ခဲ့ရပါတယ္။ အိမ္မွာေတာ့ ဗမာစကားသာေျပာ ၾကတယ္။ နားထဲမွာေတာ့ တိုင္းရင္သားစကားတခုခု၊ ဟင္ဒီနဲ႔ အဂၤလိပ္စကားသံေတြသာ အျမဲၾကားေနခဲ့ရတာ ၂၈ ႏွစ္ ၾကာတယ္။
တခါက ႏိုင္ငံေရးမိတ္ေဆြတေယာက္ကို ထိုင္းနယ္စပ္ကေန ေဒလီကိုလာဖို႔ ေခၚခဲ့တယ္။ ေဇယ်ဝတီမွာေနခဲ့တဲ့ အိႏၵိယလူမ်ိဳး။ ေရာက္ေရာက္ခ်င္း ဒီကိုေရာက္တာ အထူးျခားဆံုးကဘာလဲလို႔ေမးေတာ့ ေျဖပါတယ္။ သူ႔တသက္မွာ ကုလားေတြ ဒီေလာက္ အမ်ားၾကီးကို ပဌမဆံုးအၾကိမ္ ေတြ႔ဖူးတာပဲတဲ့။
တျမန္ႏွစ္က ကိုယ့္တိုင္းျပည္ျပန္ေတာ့ ဘာအထူးျခားဆံုးလဲေမးရင္ ေျဖခ်င္တယ္။ မေမးၾကလို႔သာ။ စကၤာပူေလယာဥ္ေပၚ တက္ကတည္းက ဗမာစကားသံေတြခ်ည္းပဲ။ ကိုယ့္နားကို မယံုခ်င္သလို။
မိခင္ဘာသာစကားသံျပန္ၾကားရျခင္းဟာ ျပန္လည္ေမြးဖြားျခင္းတမ်ိဳးျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ့္ဘာသာစကားနဲ႔ ကိုယ့္စာကိုလည္း အလြန္တန္ဖိုးထားတယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၀-၅-၂၀၁၈
၂၀-၅-၂၀၂၀
တခါက ႏိုင္ငံေရးမိတ္ေဆြတေယာက္ကို ထိုင္းနယ္စပ္ကေန ေဒလီကိုလာဖို႔ ေခၚခဲ့တယ္။ ေဇယ်ဝတီမွာေနခဲ့တဲ့ အိႏၵိယလူမ်ိဳး။ ေရာက္ေရာက္ခ်င္း ဒီကိုေရာက္တာ အထူးျခားဆံုးကဘာလဲလို႔ေမးေတာ့ ေျဖပါတယ္။ သူ႔တသက္မွာ ကုလားေတြ ဒီေလာက္ အမ်ားၾကီးကို ပဌမဆံုးအၾကိမ္ ေတြ႔ဖူးတာပဲတဲ့။
တျမန္ႏွစ္က ကိုယ့္တိုင္းျပည္ျပန္ေတာ့ ဘာအထူးျခားဆံုးလဲေမးရင္ ေျဖခ်င္တယ္။ မေမးၾကလို႔သာ။ စကၤာပူေလယာဥ္ေပၚ တက္ကတည္းက ဗမာစကားသံေတြခ်ည္းပဲ။ ကိုယ့္နားကို မယံုခ်င္သလို။
မိခင္ဘာသာစကားသံျပန္ၾကားရျခင္းဟာ ျပန္လည္ေမြးဖြားျခင္းတမ်ိဳးျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ့္ဘာသာစကားနဲ႔ ကိုယ့္စာကိုလည္း အလြန္တန္ဖိုးထားတယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၀-၅-၂၀၁၈
၂၀-၅-၂၀၂၀
Comments
Post a Comment