U အူး
ညတုန္းကမအိပ္ခင္မွာ ဦး နဲ႔ ဥဴးကိုေရးခဲ့တယ္။ ကြန္မင့္ေတြမွာ ေလးေလးနက္နက္ေရးတာေတြဖတ္ရတယ္။ ေက်းဇူး။ ေရႊက်င္သံဃာေတာ္ေတြက ဥဴးနဲ႔ သုဓမၼာသံဃာေတာ္ေတြက ဦးလို႔ေရးေၾကာင္း ဖတ္ရတယ္။ ေနာက္ပိုင္းမွာ ေရႊက်င္နဲ႔ သုဓမၼာ ေရာေထြးလာေနတယ္။
ကြ်န္ေတာ္တို႔က U ကို ဦးလို႔ အသံထြက္ၾကတယ္။ ရခိုင္ေတြက သားဦးေယာက္်ားေလးတိုင္း နာမည္အစမွာ ဦးထည့္မွည့္တယ္။ ေနာက္ဆံုးအလံုးကပါ ဦးျဖစ္ေနရင္ အဂၤလိပ္လိုေပါင္းေတာ့ ယူ ကတလံုး၊ အိုအို ကတလံုး။
၁၉၈၈ အေရအခင္းၾကီးအျပီး ေက်ာင္းသားေတြ အိႏၵိယဖက္ကို ေျပးၾကေတာ့ အဲဒီမွာရွိေနၾကတဲ့ ႏိုင္ငံေရးအသိုင္းအဝိုင္းက ၾကိဳဆိုၾကတယ္။ သူတို႔က ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ဦးႏုကိုသိၾကတယ္။ စကားထဲမွာ (ယူႏု၊ သာကင္) လို႔အသံထြက္တယ္။ အဲတာ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားေတြက နားမလည္ၾကဘူး။ ဟာ ႕႕႕ မင္းတို႔က ႏိုင္ငံေရးလုပ္မွာ မင္းတို႔ ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ နာမည္ေတာင္မွ မသိၾကဘူးလားဆိုေတာ့မွ ေအာ္ ႕႕႕ ျဖစ္ၾကရတယ္။
စာအုပ္ေတြမွာ လူနာမည္ေရးရင္ ေရးထံုးလုပ္ထားတာက ဘြဲ႔သေဘာစာလံုးကို ေနာက္မွာသာထားတယ္။ U Nu, Thakin ယူႏု၊ သာကင္ ဆိုတာ ဦးႏု၊ သခင္ = သခင္ဦးႏု ကိုေရးတာ။
ဂ်ာမန္၊ အိႏၵိယနဲ႔ မီဇိုးစာမွာလည္း U ကို အူးလို႔ထြက္ပါတယ္။ ဂ်ာမန္စကားတတ္တဲ့ ဖရင္းတေယာက္ကေရးလာတယ္။ ေရငုပ္သေဘၤာ Uboat ကို ကြ်န္ေတာ္တို႔က (ယူ-ဘုတ္) လို႔ ဖတ္ၾကတယ္။ ဂ်ာမန္ က အူးဘုတ္လို႔ထြက္တယ္။ ေျမေအာက္ရထား ကို Ubahn (အူးဘန္း) လို႔ထြက္တယ္။ Burma ကို ဂ်ာမန္ေတြက ဘူရ္မား ပဲထြက္ပါတယ္တဲ့။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးေတြ အရပ္ဝတ္ေျပာင္းေတာ့ ယူသိန္းစိန္လို႔ေရးျပီး၊ အူးသိန္းစိန္လို႔ အသံထြက္ရတယ္။ Myanmar ကို မွန္ေအာင္မထြက္တတ္တဲ့အေၾကာင္းေတာ့ ၂-၃ ပုဒ္ ေရးယူရတယ္။
ဂ်ာမန္လုပ္ နာမည္အၾကီးဆံုးေမာ္ေတာ္ကား Mercedes ကို (မားစီးဒီး) လို႔အသံထြက္ၾကတယ္။ အမွန္က (မာေစဒီးစ္)။
အသံထြက္မမွန္၊ အေရးအသားမမွန္၊ ဂိုဏ္းမမွန္ေတြ မ်ားလာတယ္။ မ်ိဳးဗီဇမမွန္တာက ပိုဆိုးတယ္။ DNA စစ္မွသာရမယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁-၃-၂ဝ၁၆
၁-၃-၂ဝ၁၈
ကြ်န္ေတာ္တို႔က U ကို ဦးလို႔ အသံထြက္ၾကတယ္။ ရခိုင္ေတြက သားဦးေယာက္်ားေလးတိုင္း နာမည္အစမွာ ဦးထည့္မွည့္တယ္။ ေနာက္ဆံုးအလံုးကပါ ဦးျဖစ္ေနရင္ အဂၤလိပ္လိုေပါင္းေတာ့ ယူ ကတလံုး၊ အိုအို ကတလံုး။
၁၉၈၈ အေရအခင္းၾကီးအျပီး ေက်ာင္းသားေတြ အိႏၵိယဖက္ကို ေျပးၾကေတာ့ အဲဒီမွာရွိေနၾကတဲ့ ႏိုင္ငံေရးအသိုင္းအဝိုင္းက ၾကိဳဆိုၾကတယ္။ သူတို႔က ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ဦးႏုကိုသိၾကတယ္။ စကားထဲမွာ (ယူႏု၊ သာကင္) လို႔အသံထြက္တယ္။ အဲတာ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားေတြက နားမလည္ၾကဘူး။ ဟာ ႕႕႕ မင္းတို႔က ႏိုင္ငံေရးလုပ္မွာ မင္းတို႔ ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ နာမည္ေတာင္မွ မသိၾကဘူးလားဆိုေတာ့မွ ေအာ္ ႕႕႕ ျဖစ္ၾကရတယ္။
စာအုပ္ေတြမွာ လူနာမည္ေရးရင္ ေရးထံုးလုပ္ထားတာက ဘြဲ႔သေဘာစာလံုးကို ေနာက္မွာသာထားတယ္။ U Nu, Thakin ယူႏု၊ သာကင္ ဆိုတာ ဦးႏု၊ သခင္ = သခင္ဦးႏု ကိုေရးတာ။
ဂ်ာမန္၊ အိႏၵိယနဲ႔ မီဇိုးစာမွာလည္း U ကို အူးလို႔ထြက္ပါတယ္။ ဂ်ာမန္စကားတတ္တဲ့ ဖရင္းတေယာက္ကေရးလာတယ္။ ေရငုပ္သေဘၤာ Uboat ကို ကြ်န္ေတာ္တို႔က (ယူ-ဘုတ္) လို႔ ဖတ္ၾကတယ္။ ဂ်ာမန္ က အူးဘုတ္လို႔ထြက္တယ္။ ေျမေအာက္ရထား ကို Ubahn (အူးဘန္း) လို႔ထြက္တယ္။ Burma ကို ဂ်ာမန္ေတြက ဘူရ္မား ပဲထြက္ပါတယ္တဲ့။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးေတြ အရပ္ဝတ္ေျပာင္းေတာ့ ယူသိန္းစိန္လို႔ေရးျပီး၊ အူးသိန္းစိန္လို႔ အသံထြက္ရတယ္။ Myanmar ကို မွန္ေအာင္မထြက္တတ္တဲ့အေၾကာင္းေတာ့ ၂-၃ ပုဒ္ ေရးယူရတယ္။
ဂ်ာမန္လုပ္ နာမည္အၾကီးဆံုးေမာ္ေတာ္ကား Mercedes ကို (မားစီးဒီး) လို႔အသံထြက္ၾကတယ္။ အမွန္က (မာေစဒီးစ္)။
အသံထြက္မမွန္၊ အေရးအသားမမွန္၊ ဂိုဏ္းမမွန္ေတြ မ်ားလာတယ္။ မ်ိဳးဗီဇမမွန္တာက ပိုဆိုးတယ္။ DNA စစ္မွသာရမယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁-၃-၂ဝ၁၆
၁-၃-၂ဝ၁၈
Comments
Post a Comment