Thursday, March 17, 2016

Love Burmese/Learn English ျမန္မာစာ-အဂၤလိပ္စာ

ကြန္မင့္တခု = ဆရာရဲ႕ ေျမးေလးေတြကို ျမန္မာစာနဲ႔ စကားကိုရေအာင္ သင္ေပးေစခ်င္ပါတယ္။

ေျမးေတြေတာ့ ဗမာစာသင္ေပးဘို႔မလြယ္ေသးဘူး။ အေမရိကန္ေတြက ျမန္မာစာသင္ယူခ်င္လို႔ ေစာေစာကပဲ သားအငယ္ဆံုးကတဆင့္ေျပာလာတယ္။ အဲတာနဲ႔ ျပည္တြင္းမွာ ႏိုင္ငံျခားသားေတြကို ျမန္မာစာနဲ႔ ျမန္မာစကား သင္ေပးေနသူဆီကို သူ႔ဇနီးကတဆင့္ အကူအညီလွမ္းေတာင္းလိုက္ပါတယ္။ ျပဳစုျပီးသားသင္ရိုး လိုခ်င္တယ္။ အသံထြက္ (ဖိုနက္တစ္) သေကၤတရခ်င္တယ္။ လက္တန္းသင္တာထက္ စနစ္က်ျခင္လို႔ပါ။

ကြ်န္ေတာ္ ဒီက Christel House Academy မွာ အဂၤလိပ္စာကူသင္ေပးေနပါတယ္။ ေက်ာင္းသားတခ်ိဳ႕နဲ႔ ျမန္မာျပည္က လာေနသူေတြကလည္း အဂၤလိပ္စာသင္ခ်င္လို႔ က်ဴရွင္ဖြင့္ပါေျပာေနၾကတယ္။

အေမရိကန္ေတြရဲ႕ အဂၤလိပ္စာသင္နည္းက ျမန္မာျပည္ကေက်ာင္းေတြနဲ႔ မတူတာေတြရွိေတာ့ တခ်ိဳ႕ေက်ာင္းသားေတြမွာ ပိုခက္ခဲၾကတယ္။ အထူးသျဖင့္ အဂၤလိပ္သဒၵါျဖစ္တယ္။ အသံထြက္ကိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္က မွန္ေအာင္ထြက္တတ္တာ ရာႏွဳန္းမမ်ားပါ။ အဂၤလိပ္သဒၵါ၊ စကားေျပာနဲ႔ အေရးအသားကိုေတာ့ ေကာင္းေကာင္းကူညီႏိုင္ပါတယ္။ ျဗိတိသွ်အဂၤလိပ္နဲ႔ အေမရိကန္အဂၤလိပ္ ကြာျခားတာေလးေတြပါထည့္ေျပာမွ ကိုယ့္ေက်ာင္းသားေတြ သေဘာေပါက္လြယ္တယ္။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁၈-၃-၂ဝ၁၆

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

လည္းေကာင္း နဲ႔ ၎

၁။ ဆရာ ၎ရဲ့ စာလံုးဟာ  ငသတ္ေရွ့က အကၡရာကို ဘယ္လိုေခၚရပါသလဲခင္ဗ်ာ။ ၎ လည္းေကာင္း ဆက္စပ္ရာ ျပပုဒ္ေတြဟာ ဝါက်အထားအသို မတူျကဘူးဆရာ။ သတင္းစာေတြမွာေ...