Literature ျမန္မာစာ၊ ပါဠိ၊ အဂၤလိပ္စာ

ကြ်န္ေတာ့္ပို႔စ္တခု = တင္ပါ့ဘုရား သမိုင္းမွားသတဲ့

ကြန္မင့္တခု = ဆရာ သန္း ထိုက္စိုး · ဆရာေရ ဦးပဇင္းက အမွန္လား။ ဥဴးပဥၥင္းကမွန္လား ေျဖၾကားေပးပါ။

Tint Swe ဦးပဇင္း နဲ႔ ဥဴးပဥၥင္း ဘယ္ဟာမွန္လည္း မသိပါ။ ဦးဇင္းလို႔လည္းေရးၾကတယ္။ ဘုန္းဘုန္း (ဖုန္းဖုန္း) လို႔လည္း ေရးၾကတယ္။

ကြ်န္ေတာ္ တခါေရးပါတယ္။ ကိုယ့္နာမည္ကို ဘယ္လိုေပါင္းေပါင္း ေျပာရန္မရွိပါ။ ဥပမာတခုေပးပါတယ္။ ဥဴးမ်င့္သိဏ္း။

ဆရာေတာ္ေတြ၊ ဘုန္းၾကီးေတြက အမ်ိဳးမ်ိဳးေပါင္းတာေတြ႔ရတယ္။ ေတာင္ျမိဳ႕ဆရာေတာ္ၾကီး ေစာေစာကထုတ္တဲ့စ ာအုပ္ေတြမွာ (ဥဴး) လို႔ ေတြ႔တယ္။ ေနာက္ပိုင္းဘုန္းၾကီးေတြက (ဦး) သံုးတာမ်ားတယ္။ (ရွင္) နဲ႔ (အရွင္) လည္းသံုးတယ္။ (ဦး) ကို ပါဠိအဘိဓာန္မွာမေတြ႔ပါ။ တခ်ိဳ႕က Reverend (Rev.) လို႔သံုးတယ္။ အဲတာက အဂၤလိပ္လို အလားတူရွာရတာ ျဖစ္ပါမယ္။ သိကၡာေတာ္ရ ခရစ္ယန္တရားေဟာဆရာေတြက သံုးတာမ်ိဳး။

ဗုဒၶဘာသာအသံုးေတြကို အဂၤလိပ္လိုေရးရတာ အေတာ္အဆင္မေျပတာမ်ားတယ္။ Monk, Abbot, Novice, Sabbath, Pagoda, Temple, Monastery, Stupa, Meditation စတာေတြ နီးစပ္ရာကိုသာယူတာမို႔ အစြန္းသိပ္မလြတ္ပါ။

ကြ်န္ေတာ္က ျမန္မာစာကို ဆရာလုပ္ႏိုင္ေအာင္မတတ္ပါ ပါဠိဆို တတ္ကိုမတတ္ပါ။ သတ္ပံုအေၾကာင္းကို ကိုယ္ပိုင္ အယူအဆနဲ႔ မတင္ပါ။ အေထာက္အထားအကိုးအကားကိုသာရွာျပီးတင္ျပပါတယ္။ သေဘာမတူသူေတြကေန ျမန္မာစာ၊ ပါဠိ၊ အဂၤလိပ္နဲ႔ ျငင္းခ်က္ထုတ္ၾကပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ အမ်ားဆံုးကိုးကားတဲ့ ျမန္မာ့စြယ္စံုက်မ္းျပဳ ပညာရွင္ေတြလည္း ျမန္မာစာ၊ ပါဠိ၊ အဂၤလိပ္စာ တတ္ၾကမွာပါ။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁ဝ-၈-၂ဝ၁၆

Comments

Popular posts from this blog

က်န္းမာျခင္းသည္ လာဘ္တပါး

တခုတ္တရ