Sunday, August 25, 2019

စကားတလံုး၏ ျဖစ္စဥ္

ဇာတ္တူသားကိုစား၍ ဟသၤာကိုးေသာင္းပ်က္ရသည္ ဟူေသာစကားကို ယခုအခါ ကြ်ႏ္ုပ္တို႔သည္ အလြယ္တကူ ေကာက္ကာငင္ကာ ေျပာဆိုေနၾကျပီ။ ေရးသားေနၾကျပီ။ ဇာတ္တူသားဆိုေသာ သဒၵါသံုးခုသည္ ေဝါဟာရတလံုးပိုဒ္တခု ျဖစ္ေနျပီ။ သူ႔ကို အဘိဓာန္တြင္ စကားတလံုးအေနျဖင့္ ထည့္သြင္း အနက္ေဖၚထားသည္ကို ေႏွာင္းေခတ္ထုတ္ ယုဒသန္၏ ျမန္မာအဂၤလိပ္ အဘိဓာန္မ်ားတြင္ ေတြ႔ေနရေလျပီ။ သို႔ေသာ္လည္း သူ႔၏ဘဝျဖစ္စဥ္ကား ေရြ႕ရွား ေျပာင္းလဲမႈတို႔ႏွင့္ ျပည့္စံုခဲ့သည္။

မိုးဦးကာလ မိုးရြာေသာအခါ ဖားသတၲဝါမ်ား ျမဴးတူးေပ်ာ္ပါးၾကသည္။ အတန္ၾကာလွ်င္ ဖားမသည္ ဖားဥတို႔ကို ဥသည္။ ဖိုဖားဥတို႔မွာ ဖားတပိုင္းငါးတပိုင္းေခၚ ဖားေလာင္းကေလးမ်ား ေပါက္လာၾကသည္။ ထိုဖားေလာင္းကေလးမ်ားသည္ ေနပူမႈ၊ ေရခန္းမႈ၊ ေရစီးထဲေမ်ာပါမႈစေသာ အႏၲရာယ္တို႔ႏွင့္ ၾကံဳၾကိဳက္ရသျဖင့္ မ်ားစြာပ်က္စီးၾကရသည္။ အနည္းငယ္သာလွ်င္ ဖားသူငယ္ဘဝသို႔ ေရာက္ၾကရသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ကံေကာင္းမွ ဖားေလာင္း ဖားျဖစ္မည္ ဆိုေသာ စကားပံု ေပၚေပါက္လာရျခင္းျဖစ္သည္။ ဤဖားသတၲဝါ၏ ဘဝျဖစ္စဥ္သည္ အခ်ိဳ႕ေသာ ေဝါဟာရစကားလံုးတို႔၏ ဘဝျဖစ္စဥ္ႏွင့္ အလြန္တူေလသည္။ ဇာတ္တူသားဆိုေသာ ေဝါဟာရစကားလံုး၏ ျဖစ္စဥ္သည္ ဤဖားသတၲဝါ၏ ျဖစ္စဥ္ႏွင့္ အထူးတူသည္ဟု ထင္မွတ္မိသည္။

ဆရာမင္းသုဝဏ္ေရးခဲ့တဲ့ ျမန္မာစာျမန္မာမႈစာအုပ္ထဲက သတ္ပံုအတိုင္း ေရးထားပါတယ္။ စကားတစ္လံုး မဟုတ္ပါ။ ေဝါဟာရတစ္လံုးပိုဒ္တစ္ခု မဟုတ္ပါ။ ဖားတစ္ပိုင္းငါးတစ္ပိုင္း ေရြ႕ရွားလို႔ေရးပါတယ္။ ျမန္မာစာလည္း ဇာတ္တူသားကို စားလို႔ ဟသၤာကိုးေသာင္းလို မပ်က္စီးေစခ်င္ပါ။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Plasma Donations from Recovered COVID-19 Patients ကရိုနာဗိုင္းရပ္စ္လူနာ ေသြးသြင္းကုသေပးေနျပီ

ကရိုနာဗိုင္းရပ္စ္ ကူးစက္ခံရျပီး ျပန္ေကာင္းလာသူရဲ႕ေသြးကို လိုအပ္တဲ့လူနာေတြကို သြင္းေပးကုသနည္းကို စမ္းသပ္ေနပါတယ္။ ေသြးထဲက ပလာစမာအရည္ကိုသြင္း...