Medical Vocabulary ေဆးစာအမည္မ်ား

ေဆးစာေတြကို ျမန္မာလိုေျပာရတာ အေတာ္ခက္တယ္ပို႔စ္ေအာက္မွာ ကြန္မင့္ေတြ တေယာက္တမ်ိဳး ေရးတာဖတ္ရတယ္။ အင္တီဘိုင္ေအာတစ္ကို မန္းေဆးေခၚေနၾကတာ နားမလည္ေၾကာင္း တေယာက္ကေရးတယ္။ ေနာက္တေယာက္ အဲလိုေခၚတာမွန္ေၾကာင္းေရးတယ္။

မဟုတ္ပါ။ အင္တီဘိုင္ေအာတစ္ကို မန္းေဆးလို႔ မေခၚသင့္ပါ။

အင္တီဘိုင္ေအာတစ္ကို ပဋိဇီဝေဆးလို႔သာ ေခၚပါတယ္။ ပိုးေသေဆးလည္းေခၚႏိုင္တယ္။ အတိအက်ဆိုရင္ ဗက္တီးရီးယားအတြက္ေဆးေတြျဖစ္တယ္။ ပိုးတိုင္းကို မေသေစပါ။ ပဋိဇီဝေဆးက ဆရာဝန္ေတြသံုးတယ္။

မန္းေဆးဆိုတာ ေရာင္တာ နာတာအတြက္ေဆးလို႔သာ အေျပာမ်ားသလား မသိပါ။ မန္းေဆးအေခၚကို တိုင္းရင္းေဆးပညာကသံုးတယ္။ ကိုယ္ေဖၚတဲ့ေဆး ကိုယ္တိုင္ အမည္ေပးႏိုင္ေပမယ့္ သူမ်ားေဆးကို ကိုယ္နာမည္မတပ္ေကာင္းပါ။ တူတာၾကတာလည္း မဟုတ္ပါ။

အင္ဖလေမးရွင္း ေခၚ ေရာင္ရမ္းျဖစ္စ္စဥ္ကိုသာ ေရာင္တယ္၊ ရင္းတယ္လို႔ေျပာႏိုင္တယ္။ အၾကမ္းေျပာရရင္ ထိခိုက္ဒဏ္ရာ၊ အနာတရျဖစ္ရင္ အနာသက္သာေဆး + ပိုးေသေဆး + ေဆးထည့္တာလိုတယ္။ ေသာက္ေဆး-ထိုးေဆး-ထည့္ေဆးေတြက ပိုးေသေဆးေတြျဖစ္ႏိုင္တယ္။ ေရာင္ေနတာ နာေနတာကိုေတာ့ အေရာင္က်ေဆး၊ အနာသက္သာေဆး ေပးရတယ္။ အဲဒီေနာက္ဟာကသာ မန္းစကားလံုးနဲ႔ နီးစပ္တယ္။

တျခားႏိုင္ငံကဇာတ္လမ္းေတြကို ျမန္မာမႈျပဳတဲ့အခါ ကိုယ့္ရာဇဝင္ဇာတ္ေတာ္လို႔အထင္မွားေစေအာင္ မလုပ္သင့္ေၾကာင္း ေရးပါတယ္။ ေဆးပညာစာေတြကိုလည္း နယ္ပယ္မတူတာမ်ိဳး ထပ္တူျပဳရင္ သတိထားရမယ္။

အမ်ားလက္ခံနားလည္တဲ့ အသံုးေတြေတာ့ ရွိပါတယ္။ ဥပမာ ဂရင္ဂ်ီနာ၊ လိပ္ေခါင္း၊ ကိႏၷရာနာ၊ အနာ့ပဆုပ္၊ ၾကက္ညွာ ေခ်ာင္းဆိုး၊ စတာေတြ။ အဲတာေတြကို ဆရာဝန္ေတြက ယူသံုးေနတာေတာ့ မဟုတ္ပါ။ လူနာေတြ နားလည္ေအာင္ ေခၚရတာသာျဖစ္ပါတယ္။

ယားနာ၊ ေပြး၊ ႏွင္းခူနာ၊ ဝဲ၊ ယားနာ၊ အင္ပ်င္၊ အလာဂ်ီ၊ ေရယံုေတြကို အေသအခ်ာခြဲျခားရမယ္။ တုပ္ေကြး ဆိုရင္လည္း အမ်ိဳးအစားခြဲရမယ္။ ေရေက်ာက္၊ ပဲသီတာ၊ ဆပ္ပခ်ီ စတာေတြက ဗိုင္းရပ္စ္တမ်ိဳးစီကျဖစ္လို႔ ခြဲျခားရမယ္။ ေလနာဆိုတာလည္း အမ်ိဳးအစားေတြကမ်ားတယ္။ ေလျဖတ္တာကို စာတပုဒ္ေရးထားတယ္။ တခ်ိဳ႕ကလာရွင္းျပတယ္။ ထပ္တူျပဳလို႔မရပါ။

ဆရာဝန္ေတြကမွည့္ေခၚထားတဲ့ ကင္ဆာ၊ တီဘီ၊ တိုက္ဖြိဳက္၊ အိတ္ခ်္အိုင္ဗြီ၊ စတာေတြကို တျခားေဆးနည္းနဲ႔ကုသူေတြက ထပ္တူေခၚတာ မသင့္လို႔ ထင္ပါတယ္။ ေဆာရီး။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ

Comments

Popular posts from this blog

က်န္းမာျခင္းသည္ လာဘ္တပါး

Furamin BC သံဓါတ္အားေဆး