Two anti-military dictatorship brothers from Burma meet again after 25 years in Maryland.
My brother Sayadaw and I never discussed to do whatever we could to oppose to military rule but we can be seen together though we reside in different places which may be 1,000 miles away.
ကြ်န္ေတာ္တို႔ညီအကိုႏွစ္ေယာက္ ႏွစ္အစိတ္မကၾကာျပီမေတြ႔ၾကတာ။ ဘယ္မွာေနေန မတရားတာကိုရင္ဆိုင္ဆန္႔က်င္တာမွာတူၾကတယ္။ ေနၾကရတာ မိုင္ဘယ္ႏွစ္ေထာင္ေဝးေဝး တိုင္ပင္စရာမလိုပါ။
28-3-2015 Burmese community in Maryland meet with Sayadaw U Teikhanyana and U Aung Thein. Among them are Dr. Sein WIn and Dr. Tint Swe of NCGUB.
ဝါရွင္တန္ဒီစီနဲ႔ ေမရီလင္းမွာေနထိုင္ၾကတဲ့ ျမန္မာမိသားစုေတြက အလြန္ေႏြးေထြးၾကတယ္။ ေရဒီယိုေတြမွာလုပ္ကိုင္ေနသူေတြ + အက္စတစ္ဗစ္ေတြနဲ႔ NCGUB အဖြဲ႔ဝင္ေတြက ဆရာေတာ္နဲ႔ ဦးေအာင္သိန္းတို႔ကို တကူးတကလာျပီးေတြ႔ၾကတယ္။ အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
My brother Sayadaw and I never discussed to do whatever we could to oppose to military rule but we can be seen together though we reside in different places which may be 1,000 miles away.
ကြ်န္ေတာ္တို႔ညီအကိုႏွစ္ေယာက္ ႏွစ္အစိတ္မကၾကာျပီမေတြ႔ၾကတာ။ ဘယ္မွာေနေန မတရားတာကိုရင္ဆိုင္ဆန္႔က်င္တာမွာတူၾကတယ္။ ေနၾကရတာ မိုင္ဘယ္ႏွစ္ေထာင္ေဝးေဝး တိုင္ပင္စရာမလိုပါ။
28-3-2015 Burmese community in Maryland meet with Sayadaw U Teikhanyana and U Aung Thein. Among them are Dr. Sein WIn and Dr. Tint Swe of NCGUB.
ဝါရွင္တန္ဒီစီနဲ႔ ေမရီလင္းမွာေနထိုင္ၾကတဲ့ ျမန္မာမိသားစုေတြက အလြန္ေႏြးေထြးၾကတယ္။ ေရဒီယိုေတြမွာလုပ္ကိုင္ေနသူေတြ + အက္စတစ္ဗစ္ေတြနဲ႔ NCGUB အဖြဲ႔ဝင္ေတြက ဆရာေတာ္နဲ႔ ဦးေအာင္သိန္းတို႔ကို တကူးတကလာျပီးေတြ႔ၾကတယ္။ အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Comments
Post a Comment