ျမီးေရွ နဲ႔ ျမည္းရွည္

ကြန္မင့္လာတယ္။ ပန္ေထြေဖ်ာ္တို႔၊ ကဆားလီသုပ္တို႔၊ ခႏံုထုပ္တို႔၊ ၿမီးေရွတို႔ အေခၚအေ၀ၚေတြရဲ႕ မူလဆင္းသက္ စကားလံုေတြကို သိခ်င္မိပါတယ္။ ေရးတဲ့သူကလည္း ေဆးမန္းမွာ အတူေက်ာင္းတက္လာတဲ့ မႏၲေလးျမီးရွည္စားဖူးတဲ့သူ။

အရင္တခါလည္း ကြန္မင့္ေတြလာတယ္။

ေစ်းခ်ိဳေတာင္မလြယ္ေပါက္က ျမည္းေ႐ွေကာ မစားဘူးလာဆရာ။ ျမည္းေ႐ွလို႔ က်မေရးတဲ့ သတ္ပုံေရာ မွန္ပါသလားဆရာ။

ျမီးရွည္ ကြ်န္မတို႔ျပင္ဦးလြင္က ဒီလိုေရးပါတယ္။ မွန္ပါသလားဆရာ။

ျမီးေရွ နဲ႔ ျမီးရွည္ လွ်ာရွည္ရေတာ့မယ္။ သတ္ပံုစာအုပ္အေဟာင္းမွာမပါ။ အသစ္မွာ ျမီးေရွ။ Mi'xian rice noodles ေခၚ တရုပ္ဆန္ေခါက္ဆြဲတမ်ိဳးတဲ့။ သူမ်ားဆီကေနရယူတာေတြမွာ အမွန္အမွားေျပာရတာ ခက္တယ္။ ျမည္းရွည္ေရးလို႔ မွားတယ္ေျပာဘို႔ ခက္တယ္။ ျမီစီယန္လို႔ေရးလည္း မမွားေလာက္။ အဲဒီ အရည္နဲ႔တရုပ္ဆန္ေခါက္ဆြဲ (ပံု ၁) က ျမီးရွည္နဲ႔ မတူပါ။

ျမီး
က်ားျမီးဆြဲ
ဆင္ျမီးဆြဲျမိဳ႕
ၿမီးစြပ္ႏြား
ၿမီးဆံ
ၿမီးညႇပ္ေကာင္
ၿမီးေကာင္ေပါက္အရြယ္
ၿမီးေညႇာင့္ေကာင္
ၿမီးေရွမုန္႔
ျမင္းျမီး
ျမီးဆံဖါးဖါး
ျမီးတံုး (ျမီးဒံုး၊ မီးတံုး) စပါး
ျမီးေညာင္း (ျမီးေညွာင့္) ရိုး
သားျမီးယပ္
ေၾကာင္ၾကီးရဲ႕ ျမီးတံတို

ျမည္း
ျမည္းတေကာင္
ဟင္းကိုဆားျမည္းပါ
ျမည္းၾကည့္မွသိမယ္

ရွည္
ရွည္က်ဴး
ရွည္ၾကာ
ရွည္ေမ်ာ
ရွည္လံ
ရွည္လ်ား

ျမီးရွည္လုပ္နည္းေတြ အမ်ိဳးမ်ိဳးေရးၾကတာ မတူၾကပါ။ ဝီကီပီးဒီယာထဲမွာ တရုပ္စကားလံုး 米線 မီရွန္႔ ကေနလာတယ္လို႔ ေရးထားတယ္။ အတိအက် ဟုတ္မယ္မထင္။ ကြ်န္ေတာ့္လွ်ာကေတာ့ တရုပ္လည္း မဟုတ္၊ ရွမ္းလည္း မဟုတ္တဲ့ မႏၲေလးျမီးရွည္နဲ႔သာ နီးစပ္တယ္။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၁၆-၁-၂၀၁၉

Comments

Popular posts from this blog

Medical vocabulary ေဆးစာ ေဝါဟာရမ်ား (ျမန္မာ - အဂၤလိပ္)

Menoral ေဟာ္မုန္းေဆးတမ်ိဳး