Thailand ထိုင္းလင္းႏိုင္ငံသို႔

ေဒၚစု ခရီးထြက္တဲ့သတင္းေတြ ဖတ္ေနရတဲ့ရက္ပါ။ တေယာက္တမ်ိဳးေရးတယ္။ တခ်ိဳ႕က ယိုးဒယားတဲ့။ တခ်ိဳ႕ကထိုင္းတဲ့။ ေဒၚစုသြားတာက တႏိုင္ငံတည္းပါ။ ကြ်န္ေတာ္က အေတာ္ဘက္လိုက္တယ္။ ယိုးဒယားလို႔ေရးတာကို ေက်ာ္လႊားသြားတယ္။ ထိုင္းလို႔ေရးတာကို ကိုင္းရွိဳင္းပါတယ္။

မူရင္းျမန္မာ့စြယ္စံုက်မ္းမွာ ထိုင္းလင္းႏိုင္ငံလို႔ ေခါင္းစဥ္တပ္ထားျပီး၊ ျမန္မာတို႔က ယိုးဒယားႏိုင္ငံလို႔ေခၚေၾကာင္း ေရးထားတယ္။ မူရင္းလို႔ေရးရတာက စြယ္စံုက်မ္းအႏွစ္ခ်ဳပ္ေတြနဲ႔ မတူတာကိုေျပာခ်င္လို႔ပါ။ စစ္အစိုးရလက္ထက္ကစျပီး၊ ယိုးဒယားလို႔သာေရးမယ္လို႔ အမိန္႔နဲ႔သတ္မွတ္လာခဲ့တယ္။ ေနာက္ထုတ္ေတြမွာ ယိုးဒယားခ်ည္းပဲ။ သတ္ပံုေရးထံုးအရ မဟုတ္ပဲ၊ စစ္အစိုးရရဲ႕ ႏိုင္ငံျခားေရးေပၚလစီအရျဖစ္ပါတယ္။ ဘန္ေကာက္သြားခ်င္ရင္ ယိုးဒယားအဲယားေဝးနဲ႔သြားမရပါ။

ယိုးဒယားေရာ ထိုင္းပါ၊ ႏွစ္ခုလံုးမွန္ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ အလယ္တန္းေက်ာင္းသား ပထဝီနဲ႔ သမိုင္းစာအုပ္ေတြမွာ Siam (ဆိုင္ယမ္) လို႔ေရးပါတယ္။ ေနာက္မွာ Thai/Thailand ျဖစ္လာပါတယ္။

အရင္က တရုပ္ျပည္ျမိဳ႕ေတာ္ကို အဂၤလိပ္လိုေရာ ျမန္မာလိုပါ (ပီကင္း) လို႔ေရးခဲ့ၾကရတယ္။ (ေဘဂ်င္း) ေျပာင္းေတာ့ လိုက္ေျပာင္းပါတယ္။ အဲတာက ဆိုင္ရာႏိုင္ငံကေျပာင္းလိုက္လို႔ပါ။

ကိုယ့္ႏိုင္ငံအမည္ကိုသာ ကိုယ္ကသတ္မွတ္ႏိုင္ေပမဲ့ သူမ်ားတိုင္းျပည္ကို လိုသလိုသတ္မွတ္တာ မသင့္ပါ။ ထိုင္းေတြကလည္း ကြ်န္ေတာ္တို႔ကို (ဖါးမ) (ဖမ) လို႔ေခၚၾကတယ္။ (ဖါမ) ေတာ့ မဟုတ္ေလာက္ပါ။ ကန္ေတာ့ပါ။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၃-၆-၂ဝ၁၆

Comments

Popular posts from this blog

Medical vocabulary ေဆးစာ ေဝါဟာရမ်ား (ျမန္မာ - အဂၤလိပ္)

Menoral ေဟာ္မုန္းေဆးတမ်ိဳး