Kala ကုလား

ညကေရးတဲ့စာတခုေအာက္မွာ ကုလားစာလံုးကို ရန္ရွာတယ္။ ေရးထားတာ ၾကာပါျပီ။ တခ်ိဳ႕က အခုမွ တေရးႏိုးတယ္။

ကုလားဆုိတဲ့အသုံးအနွံဳး ဘယ္ကေပၚလာတာလဲဆရာ။ ကုလားနဲ႔ဆင့္ပြား အေခၚအေဝၚေတြလည္း အမ်ားၾကီးပဲ။ ကုလားထုိင္၊ သစ္ကုလားအုပ္ ကုလားပဲ။ ပုိ႔စ္အေနနဲ႔ေရးေပးေစခ်င္ပါတယ္ဆရာ။

Kala ဟာ ဟင္ဒီလို ကေလးနာမည္ျဖစ္တယ္။ အခ်ိန္ကာလဘုရားလို႔ အဓိပၸါယ္ရတယ္။ မိန္းကေလးေတြကို ေပးတာ မ်ားတယ္။ ေယာက္်ားေလးကိုအမည္ေပးတာလည္း နည္းနည္းရွိတယ္။

Kāla က အမည္းေရာင္လို႔ အဓိပၸါယ္ရတယ္။

Kala က ဟာေဝယန္စကားနဲ႔ အလြန္လွပတဲ့ အမ်ိဳးသမီးနာမည္ျဖစ္တယ္။ Sara (Sarah) နဲ႔တူတယ္။

တမီးလ္ ေခၚ အိႏၵိယေတာင္ပိုင္းစကားမွာ အခ်ိန္ကာလလို႔ ဆိုလိုတယ္။ ဆန္းစခရစ္ ေခၚ သကၠတဘာသာ ေခၚ သသၤကရုိက္မွာ အႏုပညာလို႔ အဓိပၸါယ္ရတယ္။ အိႏၵိယရာမဇာတ္ထဲမွာ Lord Rama ရာမဘုရားဟာ အႏုပညာ (၁၆) မ်ိဳး တတ္တယ္။ Sixteen kalas လို႔သံုးတယ္။

ျမန္မာျပည္မွာေတာ့ အိႏၵိယကို ကုလားလို႔သံုးတယ္။ တိုင္းျပည္ေရာ လူမ်ိဳးပါသံုးတယ္။ အမ်ားအားျဖင့္ အသား မည္းၾကလို႔ သံုးၾကတာ။ အိႏၵိယေတာင္ပိုင္းသားေတြက အသားမည္းၾကတယ္။ သေဘာေကာင္းၾကတယ္။ ပညာတတ္မ်ားတယ္။

ဦးကုလားရာဇဝင္ၾကီး၊ ကုလားျဖဴ၊ ကုလားေရႊ၊ ေဆးကုလားမ၊ ကုလားထုိင္၊ သစ္ကုလားအုပ္၊ ကုလားပဲ၊ ကေလးကုလား၊ ပဲကုလားဟင္း၊ ကုလားေအာ္သီး၊ ကုလားကာ၊ ကုလာဖန္ထိုး၊ စတဲ့ အသံုးေတြ တြင္က်ယ္ပါတယ္။ စစ္အစိုးရလက္ထက္က ကုလားအသံုးက မွားေနတယ္ ထင္တယ္။ ႏိုင္ငံေရးလုပ္ထားတာ။ ထိုင္း (ဆိုင္ယမ္) ကိုလည္း ယိုးဒယားလို႔သာေရးေစတဲ့။ တခ်ိဳ႕က အခုထိ အဟုတ္မွတ္ေနၾကတယ္။ တေရးႏိုးမွာ အိပ္မက္ထဲက ႏိုးထသင့္ၾကျပီ။ တကို စသတ္ခိုင္းတာလည္း အဲဒါဘဲ။

ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၇-၆-၂ဝ၁၇
၂၂-၆-၂၀၂၀

Comments

Popular posts from this blog

က်န္းမာျခင္းသည္ လာဘ္တပါး

တခုတ္တရ