တကိုယ္ေရထဲတူညီ
ျမန္မာစာကို အေလးထားသူတေယာက္က ပို႔ေပးတယ္။ ေက်းဇူး။
မင္းသုဝဏ္ရဲ႕ ကဗ်ာကို ျမိဳ႕မျငိမ္းက ေရးျပီး ျမိဳ႕မကိုဘစိန္ကဆိုတဲ့ သီခ်င္း။ ေနာက္ေတာ့ ဝင္းဦးကျပန္ဆိုပါတယ္။
Jonathan Livingston Seagull စာအုပ္ကို ဦးဘသန္း (ဓမၼိက) ကေန ဘာသာျပန္ေတာ့ ေယာနသံ ဇင္ေယာ္လို႔ အမည္ေပးပါတယ္။
ထဲ နဲ႔ တည္း ႏွစ္မ်ိဳးေရးၾကတယ္။ သတ္ပံုစာအုပ္ေဟာင္းတခုထဲမွာ ဇင္ေယာ္ငွက္၊ စင္ေရာ္ငွက္လို႔ မူကြဲျပထားတယ္။ ျမန္မာစာ တဦးတည္း တေကာင္ထဲ မတူညီပါတကား။ မူကြဲရွိတာကို သိရမယ္။ မူကြဲကို တသမတ္တည္းလုပ္ခိုင္းတာ မတရားပါ။
ျမိဳ႕မျငိမ္းက (တစ္) ကိုယ္ေရထဲတူညီလို႔ မေရးပါ။ အဲလိုသာေရးရင္ ျမိဳ႕မကိုဘစိန္ နဲ႔ ဝင္းဦးတို႔ သီခ်င္းဆိုတာ တစ္ေနၾကလိမ့္မယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၀-၁၂-၂၀၁၉
မင္းသုဝဏ္ရဲ႕ ကဗ်ာကို ျမိဳ႕မျငိမ္းက ေရးျပီး ျမိဳ႕မကိုဘစိန္ကဆိုတဲ့ သီခ်င္း။ ေနာက္ေတာ့ ဝင္းဦးကျပန္ဆိုပါတယ္။
Jonathan Livingston Seagull စာအုပ္ကို ဦးဘသန္း (ဓမၼိက) ကေန ဘာသာျပန္ေတာ့ ေယာနသံ ဇင္ေယာ္လို႔ အမည္ေပးပါတယ္။
ထဲ နဲ႔ တည္း ႏွစ္မ်ိဳးေရးၾကတယ္။ သတ္ပံုစာအုပ္ေဟာင္းတခုထဲမွာ ဇင္ေယာ္ငွက္၊ စင္ေရာ္ငွက္လို႔ မူကြဲျပထားတယ္။ ျမန္မာစာ တဦးတည္း တေကာင္ထဲ မတူညီပါတကား။ မူကြဲရွိတာကို သိရမယ္။ မူကြဲကို တသမတ္တည္းလုပ္ခိုင္းတာ မတရားပါ။
ျမိဳ႕မျငိမ္းက (တစ္) ကိုယ္ေရထဲတူညီလို႔ မေရးပါ။ အဲလိုသာေရးရင္ ျမိဳ႕မကိုဘစိန္ နဲ႔ ဝင္းဦးတို႔ သီခ်င္းဆိုတာ တစ္ေနၾကလိမ့္မယ္။
ေဒါက္တာတင့္ေဆြ
၂၀-၁၂-၂၀၁၉
Comments
Post a Comment